正文  战国策028•;东周•;严氏为贼

章节字数:898  更新时间:19-08-03 21:14

背景颜色文字尺寸文字颜色鼠标双击滚屏 滚屏速度(1最快,10最慢)

    原文

    严氏为贼,而阳竖与焉。道周,周君留之十四日,载以乘车驷马而遣之。韩使人让周,周君患之。客谓周君曰:“正语之曰:‘寡人知严氏之为贼,而阳竖与之,故留之十四日以待命也。小国不足亦以容贼,君之使又不至,是以遣之也。’”

    译文

    严遂派刺客聂政刺杀了韩相韩傀(字侠累),阳竖参与其事。阳竖事后逃亡,来到东周,东周君收留了他,让他住了十四天,资助他四匹马拉的车子,让他走了。韩国派人责问东周君,东周君因此忧虑。有客居的人对东周君说:“您就直截了当地对韩国使臣说:‘我知道严遂做坏事,阳竖参与了,所以把他留了十四天,等待贵国的指示。我们国小力弱,不能让贼人久留,贵国的使臣又没有来,所以就把他放走了。’”

    后学浅见

    严遂派刺客聂政刺杀了韩相韩傀(字侠累),阳竖参与其事。

    韩国大臣严遂与韩国相国韩傀仇恨很深,怕韩傀杀他,逃离了韩国。严遂在齐国,结交了著名刺客聂政。聂政帮助严遂复仇,刺杀了韩傀。阳竖参与了这件事。相国被刺杀了,韩烈侯不会善罢甘休,阳竖逃走了。

    阳竖事后逃亡,来到东周,东周君收留了他,让他住了十四天,资助他四匹马拉的车子,让他走了。

    东周君对阳竖不错,让他休整十四天,还资助他一辆好车。

    韩国派人责问东周君,东周君因此忧虑。

    韩国对东周君的做法不满,派人来找东周君讨说法。东周君心虚,感到很忧虑。

    有客居的人对东周君说:“您就直截了当地对韩国使臣说:‘我知道严遂做坏事,阳竖参与了,所以把他留了十四天,等待贵国的指示。我们国小力弱,不能让贼人久留,贵国的使臣又没有来,所以就把他放走了。’”

    一个客居的人给东周君出主意。让阳竖待了十四天,赖不掉。但是为什么让阳竖待十四天,可以解释。不是偏袒阳竖,而是留住阳竖等韩国的态度。为什么又让阳竖走?我们国小力弱,不能让阳竖待了,他有门客,有死士,闹起来,我们吃不消。也不知道你们什么态度,你们要抓他,这么久也不派人来,我们只能让他走了。

    东周君这么说,韩烈侯也不能分辨真假,总不能跑到东周君心里去看吧,只能拉倒。

    东周君不想得罪阳竖,更不想得罪韩烈侯,实际上是没有立场,但是不能承认自己没有立场。东周君只能在阳竖面前,表现得像是偏袒阳竖,在韩国使者面前,表现得像是帮助韩国。

    

标题:
内容:
评论可能包含泄露剧情的内容
* 长篇书评设有50字的最低字数要求。少于50字的评论将显示在小说的爽吧中。
* 长评的评分才计入本书的总点评分。

Copyright 2023 www.lcread.com All Rithts Reserved 版权所有,未经许可不得擅自转载本站内容。
请所有作者发布作品时务必遵守国家互联网信息管理办法规定,我们拒绝任何反动、影射政治、黄色、暴力、破坏社会和谐的内容,读者如果发现相关内容,请举报,连城将立刻删除!
本站所收录作品、社区话题、书库评论及本站所做之广告均属其个人行为,与本站立场无关。
如果因此产生任何法律纠纷或者问题,连城不承担任何法律责任。