正文  第四十四章 特洛伊的故事12

章节字数:10966  更新时间:09-04-11 02:26

背景颜色文字尺寸文字颜色鼠标双击滚屏 滚屏速度(1最快,10最慢)

    大埃阿斯之死

    为纪念阿喀琉斯,希腊人举行了隆重的殡葬赛会。首先进行角力竞赛。埃阿斯和狄俄墨得斯两个英雄参加了竞赛,他们势均力敌,不分胜负。其次进行了拳术比赛,后来又进行了跑步。射箭。掷铁饼。跳远。战车竞赛等。竞赛紧张激烈,动人心魄。获胜者都各自得到了奖品。

    忒提斯准备把她儿子的铠甲和武器作为奖品奖给有功的英雄。她蒙着黑色的面纱,无限悲痛地对丹内阿人说:"现在,请最勇敢的希腊英雄,即那个救出了我儿子的尸体的英雄站出来,我愿把儿子用过的武器奖给他。这些都是神的赠礼,而且神自己也很喜欢这些宝贵的礼品。"

    即刻从队伍中跳出两位英雄:拉厄耳忒斯的儿子奥德修斯和忒拉蒙的儿子埃阿斯。埃阿斯伸手拿过武器,并请伊多墨纽斯。涅斯托耳和阿伽门农为他作证。奥德修斯也同样请他们为自己作证,因为他们是全军中最明智,而且最受尊重的人。涅斯托耳把另外两位证人拉到一旁,为难地说:"如果两位英雄为争夺阿喀琉斯的武器而反目,那么我们就会面临一场巨大的灾难!他们中间无论谁受到了冷落,就会退出战场,我们就会因此受到损失,后果不堪设想。因此,你们还是按照我的建议去做:在我们的营地有许多特洛伊的俘虏,还是让他们当仲裁,解决埃阿斯和奥德修斯的争端。因为他们对谁都没有偏爱,不会偏袒任何一方!"两人都点头赞成他的建议。他们在俘虏群中挑选了几个高贵而正直的特洛伊人为裁判。

    埃阿斯首先走出来。"哪个妖魔迷住了你的眼睛,奥德修斯,"他生气地叫道,"你竟敢和我相争?你和我比,就像一条狗和狮子比一样。你难道忘了,在远征特洛伊前,你是怎样不情愿离开家庭啊,要是你当时索性不来该多好啊!还有,劝我们把不幸的菲罗克忒忒斯遗弃在雷姆诺斯海岛上的也是你!帕拉墨得斯比你高强,比你聪明,你却挟私仇诬陷他,置他于死地。现在,你竟忘了我对你的救命之恩,忘了你在战场上无法逃脱时是我救了你。当争夺阿喀琉斯的尸体时,把尸体和武器扛回来的不是我吗?你根本没有力量扛动这些武器,更不用说扛起他的尸体了!你赶快知趣一点退下去,我不仅比你高强,而且出身也比你高贵,并且还跟阿喀琉斯有亲属关系!"

    埃阿斯越说越激动。但奥德修斯讥笑地回答说:"埃阿斯,你何必说这么多废话呢?你骂我胆怯。软弱,却不知道智慧才是真正强大的力量。正是智慧和聪明,教会水手穿过惊涛骇浪,教会人类驯服野兽。雄狮和猛豹,并使牛马为人类服务。因此,无论在危难时,还是在会议上,一个有智谋的人总是比有体力的蠢人更有价值。狄俄墨得斯认为我比任何人都聪明,所以在远征时他一定要我参加。是啊,正是因为我的智慧,珀琉斯的儿子才被说服前来征伐特洛伊。而现在,我们却为得到他的武器争论不休。假如丹内阿人真的想得到一位新的英雄,那么请相信我,埃阿斯,那不是靠你的粗大的胳膊,也不是靠军中任何人的诡计可以做到的,而要靠我的婉转动人的言语才能把他争取过来。再说,神除了赋予我智慧外,还赋予我一身力量。你说你把我从敌人手中救出来时,我正在逃跑,这是不真实的。相反,我常常迎着敌人冲去,杀死一切敢于抵抗我的敌人,而你却远远地站在一旁,如同一棵庄稼一样,只注意自己的安全!"

    两个人就这样语言激烈地争吵了好一阵,互不相让。最后,担任裁判的特洛伊人被奥德修斯的语言所打动,一致同意把珀琉斯儿子的灿烂的武器判给奥德修斯。

    埃阿斯听到这个裁决,顿时怒火中烧,血液在血管里沸腾,身上每条筋肉都在颤动。他像根石柱似的呆呆地站在那里,垂着头注视着地面。最后,他的朋友们好言相劝,才把他拖回战船上。

    夜色笼罩着大海。埃阿斯坐在营帐内,不吃不喝,也不睡。最后,他穿上铠甲,手执利剑,想着是去把奥德修斯砍成碎片,还是去烧毁战船,或者把希腊人全杀死。

    这时,保护奥德修斯。反对埃阿斯的雅典娜使他发狂,否则,他在三者中必然择一去行动。

    埃阿斯苦恼得不能控制自己,他奔出营房,冲进羊群中。女神蒙蔽了他的双眼,使他以为那是希腊人的军队。牧羊人看到对面冲来一个狂人,马上躲进斯卡曼德洛斯河旁的灌木林中。埃阿斯在羊群中,挥舞利剑,左砍右杀,同时他嘲弄地说:"你们这些猪狗,快去死吧!你们再也不会为不公正的裁判作证了!还有你,"他继续说,"你这躲在角落里,昧着良心的坏家伙,从我手里夺去了阿喀琉斯的武器,现在这也帮不上你的忙了。一件铠甲能给懦夫帮什么忙呢?"说着,他抓住一头大绵羊,把它拖到营房里,绑在门柱上,并挥起皮鞭,用尽全力朝它抽打起来。

    这时,雅典娜走到他身后,抚摸着他的头,顿时他又从疯狂中清醒了。可怜的英雄这才看清自己站在一头被打得皮开肉绽的公羊面前,他马上明白过来,双手无力地垂下来,鞭子从他手中滑落。他精疲力竭地瘫倒在地上,知道是一个神在恼恨他,使他发了疯。当他终于从地上站起来时,他无法移动脚步,只是木然地站着。最后他发出一声叹息说:"天哪,永生的神为什么如此恨我呢?他们为什么这样侮辱我,而厚爱狡猾的奥德修斯呢?现在,我站在这里,双手沾满了绵羊的鲜血,这会成为全军的笑柄的,也会被敌人嘲讽的!"

    他从夫利基阿掳来并作了他妻子的公主忒克墨萨抱着幼儿,正在营地里到处找他。忒克墨萨对丈夫十分温顺。体贴,她看到她的丈夫闷闷不乐,却不知道为了什么事,因为他拒绝回答她的问题。等他离开营房后,她怀着一种不祥的预感跟着出来找他。后来,她亲眼看到丈夫在羊群中的所作作为,便赶紧回到营房里,发现他满面羞愧地站在那里。他绝望了,呼喊着兄弟透克洛斯和儿子欧律萨克斯的名字,并祈求一种壮烈的死。忒克墨萨抱住他的膝盖,恳求他不要丢下她留给敌人当俘虏。她让他想起年迈的父亲和在萨拉密斯的母亲,并把儿子塞在他的怀里,告诉他,如果孩子尚未成年便失去了父亲,那他的命运该是如何凄惨。

    埃阿斯十分感动地抱过孩子,吻着他,说:"孩子,希望你像父亲一样,但不要像父亲一样不幸。希望你更幸福,并成为一个真正的人。我的兄弟透克洛斯将会把你抚养成人。现在,我的随从要把你送到萨拉密斯我的父母那儿,他们会照顾你,你在那里一定会享受童年的欢乐。"说着,他把孩子交给仆人,并留下遗言托他的同父异母兄弟照应他的妻子忒克墨萨,然后他从她的拥抱中挣脱出来,抽出他从赫克托耳那儿缴来的利剑,将它插在营房的地上。接着,他向苍天举起双手作祈祷:"万神之父宙斯啊,我求你为我做一件好事:在我死后,让我的兄弟透克洛斯即刻赶到我的身边,免得敌人将我抢去喂狗。我也请求你,复仇女神,如同我的惨死一样,让阿特柔斯的儿子也不得好死!来吧,请不要慈悲,请随心所欲地施行报复吧!还有你,太阳神,你在灿烂的天空飞越而过,当你的金车经过我的故乡萨拉密斯上空时,请你稍待一下,把我的不幸的命运告诉我的年迈的父亲和可怜的母亲。再见了,神圣的阳光!再见了,萨拉密斯!再见了,家乡的原野!再见了,雅典城和故乡的山水!再见了,特洛伊的广阔的原野,我在这里生活了多年,经历了多年激烈的战斗!死神,请你降临吧,请给我投来同情的目光!"说着,他拔剑自刎,倒在地上。

    丹内阿人听到埃阿斯自刎而死的消息,成群结队地跑来,扑倒在地上痛哭,并无限悲伤地捧起泥土撒在自己的头上。他的兄弟透克洛斯记住他的父亲的嘱咐,如果没有埃阿斯他也不准从特洛伊回来,如今他也要自杀,幸亏他的朋友们及时夺走了他手中的利剑,不然他也跟着埃阿斯一起去了。透克洛斯伏在兄长的尸体上放声痛哭。过了一会儿,他重新镇定下来,转过头来,看到绝望的忒克墨萨僵直地坐在死者身旁,怀里抱着仆人们交给她的孩子。透克洛斯上前安慰她,向她保证一定保护她,并像父亲一样抚育她的孩子。他吩咐将母子两人送回萨拉密斯去,而他因害怕父亲忒拉蒙会迁怒于他,所以仍然留在营中。

    接着,他准备安葬亲爱的兄长的遗体。可是,墨涅拉俄斯却出来阻止他。"他的行为比我们的敌人,比特洛伊人更为恶劣!一个自杀的人不值得隆重安葬。"阿伽门农也支持兄弟的意见,并在激烈的争执中骂透克洛斯是奴隶的儿子。透克洛斯提醒他们不要忘掉埃阿斯的功劳,当特洛伊人放火烧船时,是埃阿斯拯救了全军,他说希腊人应该感谢埃阿斯。可是,这一切解释都不能说服在场的人。"你们应该明白,"他叫道,"你们亏待了这个死去的英雄,就等于侮辱了他的妻子忒克墨萨和他的儿子,以及他的兄弟!你们想过没有,你们这种行为会使你们获得人间的荣誉和神的保护吗?"

    正在争执中,狡黠的奥德修斯来了,他向阿伽门农问道:"你能容许一位忠诚的朋友冒昧地说句真话吗?"

    "请说吧!"阿伽门农惊奇看着他,"的确,我把你看作军中最忠诚的朋友!"

    "好,那么请听我的话,"奥德修斯说,"看在诸神的份上,请你们不要使他得不到安葬!你们不能因为权力在手,就恩怨不分!你想,如果你们这样侮慢一个英雄,这不是亏待他,而是践踏了神的法律,违背了神的意志!"

    阿特柔斯的儿子听到这话,惊讶得说不出话来。终于阿伽门农大声问道:"奥德修斯,你愿意为这个人违背我的意志吗?你难道没有想到,你现在为他求情,而他却是你的死敌吗?"

    "他的确是我的仇敌,"奥德修斯回答说,"他活着时我恨过他。现在,他已经死了,我们应该为失掉一位高贵的英雄而感到悲哀。这时,我不能也不允许再把他当作自己的仇敌。我同意安葬他,并帮助他的兄弟完成这一神圣的义务。"

    透克洛斯看到奥德修斯走来时本已厌恶地走开,现在听到他这番话时,便连忙走上去,谅解地伸出了双手。"高贵的英雄,"他大声说,"你是他的最大的仇敌,现在却只有你为他说话!可是我仍然不想让你触摸他的尸体,因为他的灵魂还是不愿意与你和解的。我为得到你的帮助而高兴,你可以在其他方面帮助我,因为还有许多事情等着做呢!"说完,他指了指始终悲愁地默默地坐在一旁的忒克墨萨。奥德修斯转身朝她走去,坚定地对她说:"任何人都不得占有你,把你当作他的奴隶。只要透克洛斯和我还活着,你和你的孩子便会得到安全,就好像埃阿斯仍活在你的身旁一样。"

    阿特柔斯的两个儿子听到这话感到惭愧,不敢再持反对意见。埃阿斯的巨大身体由几个人用力抬起,他们把他送上战船,洗去他身上的泥土和血迹。最后,又把他放在巨大的柴堆上火化。

    预言家的建议第二天,丹内阿人一起赶来参加墨涅拉俄斯召集的会议。当大家到齐了时,他站起来说:"高贵的王子们,请听我发表我的看法。我看到我们的战士大批死去,我的心在淌血。他们是为了我才投入战争的,而现在好像每个人都不能生还,不能见到自己的家人了。其实不然,让我们离开这块不祥之地。让活着的人都乘船回去。既然阿喀琉斯和埃阿斯都已经死了,我们再也不能指望取得战争的胜利了。至于我,已不再关心我的那个不贤的妻子海伦了,我关心你们胜于她,就让她留在帕里斯的身旁吧!"

    墨涅拉俄斯说了这番话,其用意是想试探一下希腊人,因为在他心里他比任何人都想消灭特洛伊人。但狄俄墨得斯没有看穿他的计谋,气冲冲地从座位上站起身,讥笑地说:"你是个多么可耻的胆小鬼!希腊人勇敢的子孙们是不愿跟你回去的,他们不冲上特洛伊城头是不会罢休的!"

    狄俄墨得斯刚刚说完坐下,预言家卡尔卡斯站了起来,提出了一个明智的建议,以调和这两种极端相反的意见。"你们都知道,"他说,"九年前,当我们出发远征这座可恶的城市时,我们不得不把高贵的英雄菲罗克忒忒斯遗弃在荒凉的雷姆诺斯海岛上。我们这样做,是因为我们忍受不了他的伤口的恶臭和痛苦的呻吟。可是不管怎么说,我们这样做毕竟是不仁不义,而且是不公的。现在,在我们的的俘虏中有一个预言家告诉我,我们只有依靠菲罗克忒忒斯和他从朋友赫拉克勒斯处得到的神箭的帮助,同时还要有阿喀琉斯的儿子皮尔荷斯亲自在场,才能攻陷特洛伊城。这个特洛伊人把这则预言告诉我,或许是因为他确信这是不可能实现的事。我的建议是,派出最勇敢的英雄狄俄墨得斯和最雄辩的英雄奥德修斯,让他们尽速赶往斯库洛斯岛寻找由外祖父抚育的阿喀琉斯的儿子皮尔荷斯。我们希望通过他说服菲罗克忒忒斯,请菲罗克忒忒斯带着赫拉克勒斯的神箭到这里来。这样,我们就可能征服特洛伊城。"

    希腊人听到这个建议都欢呼起来,表示赞成。两个英雄当即乘船离去,留下来的战士准备迎战。同时,特洛伊人也在备战,现在,忒勒福斯的儿子欧律皮罗斯率领许多战士从密西埃前来救援,因此特洛伊人又增添了新的勇气。而希腊人因为丧失了两个英勇善战的英雄,所以他们在战争中遭受损失,是不可避免的。

    涅俄普托勒摩斯

    当战事正在特洛伊进行时,希腊人的使者狄俄墨得斯和奥德修斯平安地到达斯库洛斯岛。他们在这里看到皮尔荷斯正在练习弓箭和投枪。皮尔荷斯是阿喀琉斯的小儿子,希腊人后来把他称作涅俄普托勒摩斯,意为"青年战士",他从小跟外祖父一起生活,今天正在外祖父的门前练武。他们在旁边观察了一会,然后走近了他,他们看到他的面貌酷似阿喀琉斯,都感到很惊讶。皮尔荷斯走上前去问候他们。"衷心地欢迎你们,外乡人,"他说,"你们是谁,从哪里来?"

    奥德修斯回答说:"我们是你的父亲阿喀琉斯的朋友,我们相信,和我们讲话的是他的儿子。你在身段和面貌上同阿喀琉斯多像啊。我是伊塔刻的奥德修斯,拉厄耳忒斯的儿子,这一位是狄俄墨得斯,是神堤丢斯的儿子。我们到这里来,是因为预言家卡尔卡斯预言,如果你参加讨伐特洛伊的战斗,我们就能很快攻陷城池,取得战争的胜利。希腊人愿意送给你丰厚的礼品,而我也愿意把奖给我的你父亲的武器送给你。"

    皮尔荷斯高兴地回答他说:"如果阿开亚人奉神命来召唤我,那么我们明天就航海出发。现在请你们随我去外祖父的宫里进餐!"在国王的宫殿里,他们看到了阿喀琉斯的遗孀得伊达弥亚正陷于深深的悲哀之中。她的儿子上去告诉她来了外乡客,但对客人的来意只字不提,免得她生疑担忧。两个英雄吃饱后便去睡了,但得伊达弥亚却彻夜难眠。她想起了正是这两个来客当年劝她丈夫参战,征伐特洛伊,因而使她成了寡妇。她预感儿子也会卷入同样的漩涡。所以次日天刚亮,她就去看儿子,一把抱住儿子大声哭泣起来。"呵,我的孩子,"她说,"尽管你不愿意对我说,但我知道你将跟两个外乡人前往特洛伊,在那里许多英雄,包括你的父亲都已死去。可是你还年轻,缺乏战斗的经验!听我的话吧,留在家里!我不愿意让自己的儿子战死战场!"

    皮尔荷斯回答说:"母亲,别为还没有发生的事悲伤吧!没有一个在战场上丧命的人不是由命运女神所决定的。如果我命中注定是死,那么,还有什么比为希腊人去死更光荣呢?"

    这时,他的外祖父吕科墨得斯从床上起来,对他的外孙说:"我看你真像你的父亲。但即使你在特洛伊战场上幸免于死,谁知道你在回国途中会遇到什么灾难,因为在海上航行总是危险的!"然后他上去亲吻皮尔荷斯,并不反对他的决定。皮尔荷斯从正在哭泣的母亲的怀里挣脱出来,走了出去。两位希腊英雄和二十个得伊达弥亚的忠实的仆人跟在后面。他们到了海边,登船启程。

    海神波塞冬送他们一路顺风。不久,在天亮时,他们已看到爱达山的山峰。他们一直向特洛伊进发,到了海边,这时战斗正在希腊人的战船附近激烈进行。如果不是狄俄墨得斯及时跳上岸去,及时呼唤船上的勇士们和他一起救援,欧律皮罗斯真的要把战船营的围墙推倒了。

    他们马上奔到离海滩最近的奥德修斯的营房里,用他的武器和其他从敌人那儿缴来的武器武装起来。涅俄普托勒摩斯套上父亲阿喀琉斯的铠甲。这身对其他任何人都不合身的巨大铠甲,他穿了正合适。他拿起长矛,英姿焕发地投入激烈的战斗,跟他一起来的人也跟在他后面。现在特洛伊人被迫从围墙旁后退,拥挤在欧律皮罗斯的周围。

    涅俄普托勒摩斯大显身手,他箭无虚发,杀伤不少特洛伊人。他们绝望地以为英雄阿喀琉斯活过来了。的确,父亲的灵魂附在他的身上,同时女神雅典娜也在保护他。尽管箭矢和投枪雨点般地朝他飞来,但都无法伤害他。士兵们看到阿喀琉斯的儿子参战,士气大振,他们一鼓作气,杀死了许多敌人。到傍晚时,欧律皮罗斯和特洛伊的军队不得不撤退回城。

    当涅俄普托勒摩斯从恶战中归来正在休息时,老英雄福尼克斯来探望年轻的英雄,他看见他跟阿喀琉斯十分相像,感到很惊讶。福尼克斯是涅俄普托勒摩斯的祖父珀琉斯的朋友,又是他的父亲阿喀琉斯的教师。他吻着少年英雄的前额和胸脯,大声地说:"呵,孩子啊,我感到似乎又跟你的父亲在一起了!你一定能杀掉给我们造成巨大损失的忒勒福斯的儿子,因为你比他高强,一定能战胜他!"年轻人谦虚地回答说:"谁是真勇敢的人,上了战场才会见分晓!"说完,他转身朝战船走去,回到了营房。夜幕已经降下,战士们都在养精蓄锐,准备明天大战一场。第二天清晨,战斗重新开始。双方拚杀了很久,仍然不分胜负。欧律皮罗斯看到他的一个朋友被打死,顿时怒火中烧,一连杀死了许多敌人。终于,他走到涅俄普托勒摩斯的面前。两个人都挥舞着长矛。"你这孩子,你是谁,是从哪里冒出来的?你怎敢和我作战?"欧律皮罗斯大声问道。

    涅俄普托勒摩斯回答说:"你是我的敌人,为什么要问我的来历呢?告诉你吧,我是阿喀琉斯的儿子,他以前杀了你的父亲。这根矛是我父亲的武器,它来自佩利翁山的峰顶。你来尝尝它的厉害!"说着,他跳下战车,挥舞着粗大的长矛。欧律皮罗斯急忙从地上捡起一块巨石,朝他投去,击中他的金盾,但它毫无损伤。两位英雄如同猛兽一样对撞过来。他们的身后跟着各自的人马,互相厮杀起来。他们有时盾牌相碰,有时彼此击中铠甲和头盔。两人越战越勇,因为他们都是神的子孙。欧律皮罗斯是赫拉克勒斯的孙子,宙斯的重孙,涅俄普托勒摩斯是女神忒提斯的孙子。最后,欧律皮罗斯露出一处破绽,被涅俄普托勒摩斯用矛刺中喉咙。一股鲜血从伤口喷涌出来,他即刻倒在地上死了。

    涅俄普托勒摩斯率领军队掩杀过去,特洛伊人像牛犊遇上雄狮一样纷纷逃窜。这时战神阿瑞斯偷偷地离开奥林匹斯圣山,驾着战车,奔到混乱的战场。战神挥舞着可怕的长矛,大声吼叫,激励特洛伊人顶住敌人的攻击。因为他罩在浓雾中,特洛伊人只听到他的声音,却看不到他的身影,感到十分奇怪。普里阿摩斯的儿子,即声誉卓著的预言家赫勒诺斯,第一个听出了这是战神阿瑞斯的声音,他对特洛伊人大声地说:"你们别怕!你们的朋友,强大的战神阿瑞斯正跟你们在一起。你们难道没有听到他的呼唤吗?"特洛伊人大受鼓舞,稳住了阵脚,跟追赶而来的希腊人展开了激战。阿瑞斯朝特洛伊人吹上一口神气,让他们具有巨大的勇气。最后,希腊人的队伍开始动摇了。不过,涅俄普托勒摩斯没有被战神阿瑞斯吓退,继续英勇地战斗,杀死一个又一个敌人。阿瑞斯被激怒了,正要从云雾里冲出来,向小英雄决斗时,女神雅典娜从奥林匹斯圣山上降下战场。她的到来使大地震颤,使斯卡曼德洛斯河的河水震荡。她的武器闪着灿烂的光芒,她的戈耳工盾牌上的腹蛇喷吐着火焰。女神的双脚刚刚着地,她的头盔却碰到浓云,不过凡人是看不见她的。如果不是宙斯在两位神中间响起一声炸雷警告他们,两位神一定要血战一场了。现在,他们都得遵从宙斯的旨意,阿瑞斯退回到色雷斯,帕拉斯也回到雅典。战场上只剩下希腊人和特洛伊人在厮杀。特洛伊人终于抵挡不住,退回城内,希腊人直追到城门口。特洛伊人紧闭城门,站在城头,英勇地反击希腊人的激烈的进攻。丹内阿人眼看着就要攻破城门,占领特洛伊了,这时宙斯突然降下一片云雾,裹住特洛伊城,阻止了丹内阿人的进攻。贤明的涅斯托耳劝希腊人赶快后撤,并掩埋他们的死者。第二天,丹内阿人惊讶地看到特洛伊城又耸立在蓝天之下,他们这才相信昨晚的浓雾原来是宙斯制造的奇迹。这一天双方休战。特洛伊人利用这个机会,隆重地安葬密西埃人欧律皮罗斯。涅俄普托勒摩斯也去祭扫父亲的坟墓,他含着眼泪说:"父亲哟,尽管你已去世,但我永远不会忘记你!呵,如果我能在活着的希腊人中看到你,那该多好啊!现在,你看不到你的儿子,我看不到我的父亲!不过,你永远活在我的心里,活在你的大矛上!丹内阿人说我在相貌和行为上都像你!"

    他到很晚才回到战船上。第二天,双方又在特洛伊城前展开激烈的争夺。希腊人仍然未能攻破城池。预言家卡尔卡斯规劝丹内阿人撤回战船,他说:"朋友们,只要预言的另一部分还没有实现,只要菲罗克忒忒斯还没有带来他的百发百中的神箭,那么你们是无法攻破城池的。"

    丹内阿人经过商议,决定派睿智的奥德修斯和勇敢的少年英雄涅俄普托勒摩斯前往雷姆诺斯岛。他们即刻登上一艘快船。向目的地进发。

    菲罗克忒忒斯在雷姆诺斯岛

    他们登上荒凉的雷姆诺斯岛。奥德修斯很快找了遗弃菲罗克忒忒斯的地方,看到一切还跟从前一样。然而山洞里却没有人,只有一堆树叶压得平平的,像是有人在上面睡过似的,另有一只用木头粗粗刻制的杯子和一堆柴禾。这些表明这里仍有人居住。门外的太阳下晾着许多沾有浓血的破布。毫无疑问,菲罗克忒忒斯仍然住在这里。

    "乘他不在这里,让我们想一个好办法,争取说动他。"奥德修斯对阿喀琉斯的小儿子说,"我想,我最好避开,你先和他见面,因为他有足够的理由恨死我了!他如果问你是谁,问你从哪里来,你可以据实回答,告诉他,你是阿喀琉斯的儿子。然后你对他说假话,就说你愤怒地离开了希腊人,准备返回家乡,因为杀腊人再三请求,把你从斯库洛斯岛请来帮他们攻城。可是,他们却拒绝把你父亲的武器还给你,相反却给了我,给了奥德修斯。这时,你可以把我大骂一通,想怎么骂都行,反正这对我是无害的。如果我们不用这个计谋,我们就不能争取这个人,就不能得到他的神箭。因此,你得考虑,怎样才能说动他,并拿到他百发百中的弓箭。"

    涅俄普托勒摩斯打断他的话,说:"拉厄耳忒斯的儿子哟,听你讲这种话,我就感到厌烦,我实在不愿意这样做。我和我的父亲都不喜欢玩诡计。我宁愿用武力战胜他,也不愿意用欺骗的方法争取他。此外,他孤身一人,而且只有一条腿是健全的,他怎么能够胜过我们呢?"

    "因为他有百发百中的弓箭呀!"奥德修斯平静地回答说,"我知道,孩子,你天生就不会搞欺骗。我在年轻时也是手脚灵活,说话笨拙,可是后来经验告诉我,说话比行动更有效。你只要想一想,要征服特洛伊城,只有靠赫拉克勒斯的硬弓才行,这时你就不会拒绝说几句骗人的假话了!

    "涅俄普托勒摩斯终于被他年长的朋友说服了,奥德修斯躲了起来。不一会儿,远处传来呻吟声,这说明备受折磨的菲罗克忒忒斯回来了。他远远地看到停泊在海边的船只,就朝涅俄普托勒摩斯和他的随从走来。"你们是什么人,"他大声地问道,"到这荒岛来干什么?我虽然看到你们穿着希腊人的衣服,但我仍然想听到你们说话的声音。我穿得破破烂烂的,像个野人,但愿这副样子不会把你们吓跑。我被朋友遗弃在这里,并为疾病所苦恼,是个不幸的人。如果你不是带着恶意到这儿的,就请说话吧。"

    涅俄普托勒摩斯把奥德修斯教他的话学说了一遍。菲罗克忒忒斯听后高兴得叫了起来。"啊,我听到了家乡话!啊,高贵的阿喀琉斯的儿子!亲爱的吕科墨得斯!而你,他抚养长大的孩子,你刚才说什么呢?丹内阿人对待你也像当年对待我一样!当时他们乘我躺在高山下的海滩上熟睡时,把我遗弃在这里,只给我留下几件可怜的破衣衫和少许的食品,如同对待叫化子一样。我的这把硬弓帮助我射到必需的猎物,可是打来这些猎物多不容易啊!我还得跛着腿去泉边取水,到林中砍伐木材。这里没有火,过了很长时间我才找到一块燧石。这座海岛是世界上最贫瘠的地方,没有一条船愿意靠上岸来,上这座岛的人,总是迫不得已,一定是遇到了海难。过去有过少数这样的人,他们同情我,给了我一点食品和衣服,但没有人愿意带我回去。我在这里忍饥挨饿,足足过了十年。这一切都是奥德修斯和阿特柔斯的儿子们的罪过,但愿神惩罚他们!"

    听到这里,涅俄普托勒摩斯十分感动,可是他想起了奥德修斯对他的警告,于是又强忍住自己激动的心情。他告诉这位患病的英雄说,自己的父亲死了,还告诉他许多有关家乡和朋友的轶事。在谈话中他编入了奥德修斯告诉他的那些谎话。菲罗克忒忒斯听了十分动情,抓住涅俄普托勒摩斯的手说:"现在,我请求你,亲爱的孩子,看在你的父母亲的份上,带我走吧,别让我再受折磨了。我知道我不是一个受欢迎的旅客,但仍请你带我走,别让我再呆在这座可怕的荒岛上。带我回到你的家乡去。从那里到俄塔,到我的父亲居住的地方并不远。"

    涅俄普托勒摩斯怀着沉重的心情,假意地答应了他的请求只要你愿意,我们可以立即上船动身。但愿神赐给我们顺风,让我们离开这座荒岛,平安地到达目的地!"菲罗克忒忒斯跛着他的伤腿,霍地跳了起来,高兴地握住年轻人的手。这时候,他们派出去探听消息的那个仆人突然出现,他化装成希腊水手的模样,同来的还有另外一个水手。他们告诉涅俄普托勒摩斯一个消息,当然这也是奥德修斯想出来的花招。他们说狄俄墨得斯和奥德修斯正在途中,要去寻找一个名叫菲罗克忒忒斯的人,因为预言家卡尔卡斯说,没有菲罗克忒忒斯,特洛伊城就不能攻破。菲罗克忒忒斯听到这个消息后,非常担心,马上拿出赫拉克勒斯的神箭,交给他完全相信的年轻的英雄涅俄普托勒摩斯,请他代为保管,并和他一起走出洞口。涅俄普托勒摩斯再也忍不住了,说真话的天性战胜了说谎的恶行。他们刚走到海岸边,他就说出了真情。"菲罗克忒忒斯,我不能瞒你了,你现在必须和我一起到特洛伊去,希腊人和阿特柔斯的儿子们正在那里等你!"菲罗克忒忒斯惊得回头就跑,他一边诅咒,一边祈祷。

    年轻的英雄还没有来得及对他表示同情,奥德修斯就从隐蔽的树丛中跳出来。他命令仆人们把这个不幸的老英雄抓起来。菲罗克忒忒斯立即认出了他。"呵,天哪!"他大喊一声,"我被出卖了。现在抓我的人正是从前遗弃我的人,现在他已骗走了我的弓箭!"然后他又回头对涅俄普托勒摩斯说:"好孩子,把弓箭还给我!"

    奥德修斯打断了他的话。"不行!即使小英雄答应了也不行!你必须跟我们回去,因为这关系到希腊人的幸福和特洛伊的灭亡!"说着,他把这老英雄交给手下人看管,拉走了一声不吭的涅俄普托勒摩斯。菲罗克忒忒斯站在洞口前不肯移动脚步,他诅咒这无耻的骗局,祈求神为他报仇。突然,他看到他们两人回来了,正在争吵。菲罗克忒忒斯听到年轻人愤怒地大叫:"不,我作了孽,用可耻的诡计欺骗了一个高贵的人!我愿意补偿我的罪过。你不能违背他的意愿,把他带到特洛伊去,除非先把我杀死。"两个人都拔出剑来,气氛十分紧张。菲罗克忒忒斯却走上去扑倒在阿喀琉斯的儿子的脚下,请求他。"请你答应救我吧,而我也向你保证,用我的朋友赫拉克勒斯的神箭保卫你的祖国,使它不受任何人的侵犯!"

    "跟我来吧!"涅俄普托勒摩斯一面说,一面从地上扶起老人,"我们今天就回夫茨阿,回到我的祖国去。"

    这时蔚蓝的天空突然一片漆黑。他们都抬头观望,菲罗克忒忒斯首先看到他的老朋友赫拉克勒斯站在云端。赫拉克勒斯已经成为神了。

    "你不要回去!"赫拉克勒斯在天上用神般的声音大声呼唤,震得大地隆隆作响。"听着,我的朋友菲罗克忒忒斯,我要亲口把宙斯的决定告诉你,你必须服从!你知道我受尽艰苦才成了永生的神。命运女神也规定你要受尽艰苦,才能得到光荣。如果你跟这位年轻人去特洛伊,你的创伤即可愈合。此外,神指派你去杀死帕里斯,消灭这场灾难的祸首;你将要攻破特洛伊城,获得最珍贵的战利品。你将满载战利品回到你的家乡,去见你还活着的父亲帕阿斯。如果你的战利品中还有多余的东西,你就将它们在我的坟旁献祭给我。再见吧!"菲罗克忒忒斯听到这话,向他的朋友伸出双手,这时他渐渐消逝在远处的空中。"那好吧!"他喊道,"让我们上船,英雄们。让我们握手吧,阿喀琉斯高贵的儿子。而你,奥德修斯,来吧,和我同行,因为你的愿望正是神的愿望!"

    

标题:
内容:
评论可能包含泄露剧情的内容
* 长篇书评设有50字的最低字数要求。少于50字的评论将显示在小说的爽吧中。
* 长评的评分才计入本书的总点评分。

Copyright 2023 www.lcread.com All Rithts Reserved 版权所有,未经许可不得擅自转载本站内容。
请所有作者发布作品时务必遵守国家互联网信息管理办法规定,我们拒绝任何反动、影射政治、黄色、暴力、破坏社会和谐的内容,读者如果发现相关内容,请举报,连城将立刻删除!
本站所收录作品、社区话题、书库评论及本站所做之广告均属其个人行为,与本站立场无关。
如果因此产生任何法律纠纷或者问题,连城不承担任何法律责任。